维多学子“小确幸”
新加坡社会文化多元,民族构成多样,这也构成了“坡式英语”的独特风味:多年前热卖的“坡式英语”词典《The Coxford Singlish Dictionary》显示,在新加坡式英语692条本地词汇中,源自汉语的词汇共有359条,占比51.8%。
而新加坡华人主要是来自广东、福建、海南等中国东南沿海省份的粤语、闽南语、潮州话、琼语、客家语、福州话群体*。
*部分内容及数据来源于网络及《新加坡<叻报>的中华民俗观念研究》
东南沿海省份方言与新加坡本土各种语言不断交汇融合,这也使得许多喜欢粤语歌的同学们,经常可以在新加坡的大街小巷听到熟悉的粤语词汇或语气词。
Lah
是粤语中常见的助词,在新加坡式英语中,依然可以作为句末语气助词,表示强调。
如:
Drink, lah! — 喝吧!
It's okay lah. — 没事了。
Dun have, lah! — 没有!
耳机里的旋律与实际听到的语调不期而遇,也让初到海外求学的同学们增加了许多熟悉感。
同学们在新加坡
新加坡华人为主的社会构成,除了使本土英语受汉语影响颇深,也使得新加坡与国内的生活习惯与思维模式差异较小。
这也为同学们逐渐适应东西方文化提供了一定的缓冲期,同时也避免了学生初到异国他乡的不适感。
依托新加坡得天独厚的社会文化等优势,维多利亚世界学院不仅为同学们提供了双语交流的语言环境,帮助同学们实现语言和文化的平稳过渡,而且更注重因材施教,让同学们在适合自己的学制方案中,提升海外升学所需的各项能力。
· 熟练掌握中英双语,对学生认真负责
· 拥有多年新加坡本地学校教学经验
· 90%以上为新加坡本地教师
· 大多数教师为新加坡国立大学、新加坡南洋理工大学等世界知 名大学本、硕毕业生
· 教学任务之外积极投入于学生的生活实践活动中
英国、澳大利亚、新加坡……维多的同学们从国内启程,从新加坡走向世界。
人生无限好,维多利亚世界学院期待同学们能够在“去新加坡考大学”赛道上与梦想相遇,也期待更多的好消息能够在这个申请季如期而至。
“培养下一代的创新者和变革者,让他们能够在自己热爱的领域,为社会做出积极贡献”是维多利亚世界学院(Victoria World Academy)一直以来所追求的目标
国内校区地址:天津市武清区源泉路15号
400-808-1513
chenchunling@vwa.edu.sg